Aucune traduction exact pour المهام المتخصصة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe المهام المتخصصة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El UNICEF seguirá recurriendo con buen criterio a los servicios de organismos y consultores externos para subsanar deficiencias, desempeñar funciones temporales y realizar tareas especializadas.
    وستواصل اليونيسيف الاستعانة بخدمات الوكالات الخارجية والاستشاريين بصورة حكيمة لسد الثغرات والاضطلاع ببعض المهام المؤقتة وأداء المهام المتخصصة.
  • La Comisión pidió más información acerca de las funciones especializadas, el número de vacantes en cuestión y su distribución en los distintos departamentos, pero fue informada de que esos datos no estaban disponibles.
    وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذه المهام المتخصصة وعدد الوظائف المعنية وتوزيعها على الإدارات، غير أنها أُبلغت بعدم توافر هذه المعلومات.
  • Las elevadas exigencias de seguridad y las nuevas necesidades que surgen en este campo han puesto de relieve la necesidad de que la Organización imparta formación en materia de seguridad que no se limite al nivel básico a fin de que el personal de seguridad pueda desempeñar con eficacia un número creciente de funciones especializadas.
    وبفعل ارتفاع المعايير الأمنية والتغير المستمر في الاحتياجات الأمنية، برزت الحاجة إلى أن توسِّع المنظمة نطاق التدريب الأمني إلى ما يجاوز التدريب الأساسي لكفالة تمكين موظفي الأمن من الاضطلاع على نحو كفء بعدد متزايد من المهام المتخصصة.
  • e) Análisis de las necesidades de recursos
    • إعداد قائمة للمرشحين في 16 مجموعة مهنية، تشتمل على غالبية المهام الوظيفية المتخصصة التي تنفذ في بعثات حفظ السلام، بغية تسريع عملية التعيين/إعادة الانتداب
  • • Un puesto de P-3 en la Sección de Convenciones sobre la Delincuencia para realizar tareas sustantivas y especializadas de la Secretaria de la Conferencia de las Partes en la Convención contra la Corrupción
    • وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في قسم اتفاقيات مكافحة الجريمة للقيام بالمهام الفنية والمتخصصة لأمانة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
  • Se seguirá mejorando el nivel profesional del personal de seguridad ofreciendo formación especializada permanente a los oficiales, con lo cual podrán utilizarse al máximo en múltiples funciones de seguridad especializadas.
    وسيتواصل رفع معايير الاحتراف لدى الموظفين المعنيين بتوفير السلامة والأمن عبر تزويدهم بالتدريب المتخصص على أساس مستمر، وهو ما سيؤدي أيضا إلى الاستعانة بهم إلى الحد الأقصى لتأدية مهام أمنية متخصصة متعددة.
  • Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas.
    وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
  • El cuadro de servicios generales incluye personal de las categorías G-1 a G-7. A menos que se indique otra cosa en el examen no se ha incluido al personal de artes y oficios ni al de seguridad y vigilancia en razón del carácter especializado de esas funciones.
    وتشمل فئة الخدمات العامة الموظفين من الرتب خ ع 1 إلى خ ع 7، وما لم يشر إلى خلاف ذلك، يستثنى الموظفون في مجال المهن والحرف وفي فئتي الأمن والسلامة من نطاق هذا الاستعراض نظرا للطابع المتخصص لهذه المهام.
  • Identificará a los jefes de proyectos procedentes de organismos especializados, fondos y programas, redes técnicas y organizaciones regionales que han asumido la responsabilidad en nombre de sus organizaciones internacionales (gubernamentales y no gubernamentales) para el seguimiento y apoyo de las cinco áreas prioritarias del Marco de Acción de Hyogo.
    وستحدد المصفوفة مديري المهام المنتدبين من الوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج والشبكات التقنية والمنظمات الإقليمية، الذين يضطلعون بالمسؤولية نيابة عن منظماتهم الدولية (الحكومية وغير الحكومية) لأعمال المتابعة والدعم لمجالات الأولوية الخمسة لإطار عمل هيوغو.
  • La estrategia de ejecución se centrará en garantizar un entorno seguro: a) aumentando el grado de preparación para gestionar situaciones de crisis y emergencia; b) coordinando la normalización de las políticas de seguridad y vigilancia Y supervisando su aplicación; c) aplicando y cumpliendo las normas mínimas de seguridad operacional en las sedes; d) mejorando la coordinación de las actividades relativas a la seguridad y la vigilancia con las autoridades del país anfitrión; e) concienciando en mayor medida a las delegaciones y al personal en relación con la seguridad; f) mejorando el tiempo de respuesta a las situaciones de emergencia y la eficiencia para llevar a cabo una evacuación en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales; g) aumentando el nivel de profesionalidad del personal de seguridad y vigilancia mediante la organización continuada de actividades de capacitación especializadas, lo que permitirá también el máximo aprovechamiento de los oficiales para realizar múltiples funciones de seguridad especializadas; h) llevando a cabo misiones de determinación del cumplimiento, en coordinación con la Dependencia de Fiscalización, Evaluación y Control, para apoyar la aplicación, evaluar la eficacia y supervisar el cumplimiento de las políticas, las normas y los procedimientos operacionales en materia de seguridad.
    وستركز استراتيجية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على كفالة بيئة آمنة وسالمة بفضل: (أ) رفع مستوى التأهب لإدارة حالات الأزمات والطوارئ؛ (ب) تنسيق عملية توحيد سياسات السلامة والأمن ورصد تنفيذها؛ (ج) تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع المقار والامتثال لها؛ (د) تعزيز تنسيق الجهود المتصلة بالسلامة والأمن مع سلطات البلدان المضيفة؛ (هـ) تعزيز الوعي الأمني في أوساط الوفود والموظفين؛ (و) زيادة كفاءة الاستجابة للطوارئ ووقت الإخلاء في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية؛ (ز) رفع المستوى المهني لموظفي الأمن والسلامة بتوفير التدريب المتخصص بشكل دائم، وهو ما من شأنه أن يزيد إلى أقصى حد أيضا استخدام الأفراد في عديد من المهام الوظيفية الأمنية المتخصصة؛ (ح) القيام، بتنسيق مع وحدة الامتثال والتقييم والرصد، بإيفاد بعثات الامتثال لدعم تنفيذ السياسات والمعايير والإجراءات التنفيذية في مجال الأمن وتقييم فعاليتها ورصد الامتثال لها.